بانوی خوش قلم دنیای ترجمۀ کشورمان ، خانم "لیلی گلستان" ، مترجم این کتاب ، اعلام نمود: کتاب زندگی پیش رو اثر رومن گاری، نخستین بار پیش از انقلاب در سال ۵۳ یا ۵۴ به چاپ رسید. اما بعد از انقلاب حدود ۱۰ سال توقیف بود. سپس از توقیف خارج شد و به چاپهای متعددی رسید. اما در دوره ریاست جمهوری محمود احمدینژاد کتاب دوباره مهر توقیف خورد، خانم گلستان نیز به این آفت کتاب های آفست این روزها نیز اشاره نمود ، مدتی قبل مصاحبهای با روزنامهای داشتم و اشاره کردم کتاب "زندگی در پیش رو" دارد به صورت افست منتشر میشود و هیچکسی پاسخگو نیست. خوشبختانه مدیرکل اداره کتاب با من تماس گرفت و طی گفتوگویی که با هم داشتیم، کمک کردند کتاب منتشر شود و چاپ دوباره آن را مدیون ایشان هستم.
گلستان درباره علت توقیف این کتاب اظهار کرد: در این داستان پسربچه کوچکی در محیط بدی بزرگ شده و قاعدتا خیلی باادب نیست و جز این یاد نگرفته است. از من خواسته شد در ترجمه این بچه را تربیت کنم! اما من موافقت نکردم این کار را انجام دهم. بچه بیادب باقی ماند تا این که مجوز چندساله گرفت و دوباره توقیف شد. الان بچه این داستان خیلی باادب نیست اما کمتر از آنچه که فکر میکردم تعدیل صورت گرفت و به چاپ رسید.
گلستان کتاب "زندگی در پیش رو" را انسانیترین کتابی دانست که در عمر خود خوانده و گفت: این اثر بسیار محبوب است و خیلی علاقهمند داشت و دارد. در این دورانی که توقیف بود افست درمیآمد و افست آن هم خیلی فروش داشت.
این مترجم پیام کتاب "زندگی در پیش رو" را دوستی و محبت و انسانی بودن آدمها دانست و افزود: با چاپ این کتاب بعد از ۱۳ سال، گویی عزیزی از زندان آزاد شده و حالا من به ملاقاتش رفتم.
کتاب "زندگی در پیش رو" نوشته رومن گاری با ترجمه لیلی گلستان توسط نشر ثالث منتشر شده و به فروش میرسد.
ثبت نظر